Книги казахстанских детских психологов вызвали ажиотаж в Москве

© Sputnik / Лев РыжковНа ярмарке Non-Fiction в Москве
На ярмарке Non-Fiction в Москве - Sputnik Казахстан
Подписаться
В Москве, в Центральном доме художника на Крымском валу, проходит 19-я Международная ярмарка интеллектуальной литературы Non-Fiction. Корреспондент Sputnik отправился на экспозицию в поисках литературы из стран СНГ и Ближнего Зарубежья. Что нашел, а что нет - читайте дальше.

Sputnik, Лев Рыжков

Как театр начинается с вешалки, так и Центральный дом художника открывают экспозиционные пространства после того, как вы сдадите одежду и получите номерок в гардеробе. Очереди книголюбов в гардероб огромные.

© Sputnik / Лев РыжковНа ярмарке Non-Fiction в Москве
На ярмарке Non-Fiction в Москве - Sputnik Казахстан
На ярмарке Non-Fiction в Москве

Впрочем, утешает, наверное, то обстоятельство, что очереди сплошь состоят из людей интеллигентных. Но отстоять придется — от двадцати минут до получаса.

На литературном конкурсе в Екатеринбурге - Sputnik Казахстан
Кто такие щелезубы? Писательница из Казахстана о детской премии и книгах
Главная экспозиция начинается со столиков небольших российских издательств. Обратить на свою продукцию внимание на полках крупных книготорговых сетей и магазинов шанс этим издательствам представляется редко. А вот на ярмарке уже можно выставить товар обложкой.

Дальше глазам посетителей открывается великолепие стендов крупных издательств. Бестселлеры и классика − с двадцатипятипроцентной скидкой, поэтому наблюдается значительный ажиотаж.

© Sputnik / Лев РыжковНа ярмарке Non-Fiction в Москве
На ярмарке Non-Fiction в Москве - Sputnik Казахстан
На ярмарке Non-Fiction в Москве

На мой сторонний взгляд, азартней всего разбирают художественную и историческую литературу. А вот у стендов с религиозными книгами — посвободнее, хотя интересующиеся стабильно есть. Религий представлено немало. Несколько исламских стендов, есть старообрядцы, францисканцы.

© Sputnik / Лев РыжковНа ярмарке Non-Fiction в Москве
На ярмарке Non-Fiction в Москве - Sputnik Казахстан
На ярмарке Non-Fiction в Москве

А вот заботливо оформленные павильоны стран, представивших на Non-Fiction свои книги. Образцово оформлен стенд Германии. Очень заманчив стенд Франции. Есть и польские, и норвежские стенды. И около них не протолкнуться. Польша и Норвегия в этом году — чемпионы по присутствию. Оттуда, как явствует из программы, приехало чуть ли не больше всех писателей — как живых классиков, так и молодых, ярких новичков.

Петр Классен - Sputnik Казахстан
"Хоббиту" 80 лет: от книги до путешествия в настоящее Средиземье
Но где же книжные стенды ближайших соседей? Ау! Вдумчиво вчитываюсь в буклет. Там написано, что представлены Латвия, Литва, Украина, Эстония. Но как их найти?

Поднимаюсь на третий этаж, где традиционно выставляется детская литература. Среди стендов — полнейший аншлаг. Людей куда больше, чем вокруг бестселлеров со скидкой. Тут хорошо, весело, звенят детские голоса.

И тут я совершенно неожиданно утыкаюсь в стенд издательства "Фолиант" из Казахстана. Стенд большой, и книги на нем очень красивы.

"На выставку Non-Fiction мы привезли детскую литературу, — говорит сотрудник издательства Альберт Оразбаев. — Большей частью у нас — серийные книги.

Это и сказки, и книги, написанные детскими психологами. Кстати, для многих книг иллюстрации рисовались маслом на холсте".

В этом определенно что-то есть, понимаю я, перелистывая сборник сказок. Ощущения приятные, как в детство вернулся. Был бы ребенком, вцепился бы в такую книжку. Может быть, и по полу стал бы валяться, требуя у родителей ее купить.

© Sputnik / Лев РыжковНа ярмарке Non-Fiction в Москве
На ярмарке Non-Fiction в Москве - Sputnik Казахстан
На ярмарке Non-Fiction в Москве

Кстати, как объясняют мне гости из Астаны, книги по детской психологии очень популярны и востребованы.

"Например, серия "Готовимся к школе" предназначена для детей дошкольного возраста и для тех, кто обучается в начальной школе. Ведь когда ребенок попадает в школу, у него возникает шоковое состояние и дискомфорт. А мы пишем, как их преодолеть. У нас есть книжки по мотивации. Есть — о взаимовыручке и о терпении. Есть книжки, в которых прописаны начальные правила этикета в начальной школе".

Мужчина рисует на асфальте в Астане - Sputnik Казахстан
Тексты из священных книг появились на асфальте в Астане
Но что поражает, издательство из Астаны само ищет и переводит на русский произведения иностранных детских авторов. То есть покупаются права и работают переводчики. Притом не только с общеупотребительного английского.

Не забыты и казахские национальные сказки. На самом видном месте стоит роскошный том народных сказок.

"Российский книжный рынок привлекателен тем, что здесь очень большое количество книголюбов, — говорит Альберт Оразбаев. — Другие масштабы. Приятно просто издавать для вас книги".

© Sputnik / Лев РыжковНа ярмарке Non-Fiction в Москве
На ярмарке Non-Fiction в Москве - Sputnik Казахстан
На ярмарке Non-Fiction в Москве

По словам моего собеседника, издательская статистика в Казахстане выглядит так. Если издавать детскую книжку на русском языке, в среднем получается 1-1,5 тысячи экземпляров. Если делать на казахском, тираж составит около пятисот экземпляров. А для российского рынка выпускается сразу по две-три тысячи экземпляров".

В настоящее время издательство из Астаны держит позиции вовсе не на периферии книжного бизнеса. Книги из Казахстана представлены в крупнейших книготорговых сетях и самых престижных магазинах, их также можно заказать онлайн.

Лента новостей
0