05:21 17 Апреля 2021
Прямой эфир
  • USD430.39
  • EUR515.52
  • RUB5.68
Пресс-релизы
Получить короткую ссылку
110 0 0

Нужно ли дословно цитировать спикера, без каких иностранных слов не обойтись при написании текстов и про многое другое поговорили на вебинаре SputnikPro

НУР-СУЛТАН, 12 мар - Sputnik. Как избежать типичных грамматических и стилистических ошибок, рассказала журналистам из стран ближнего зарубежья начальник отдела дирекции государственных интернет-проектов медиагруппы "Россия сегодня" Елена Исайкина.

"Когда у вас возникают вопросы, в этом нет ничего страшного, потому что у меня для вас есть две новости, как говорится, хорошая и плохая. Плохая новость в том, что в русском языке, как и в любом языке, очень много правил, а еще больше исключений. Но хорошая новость в том, что именно эти правила наизусть не знает даже тот, кто их составляет", - отметила эксперт.

Существуют профессиональные редакторы и корректоры, которые могут прийти на помощь журналисту, но даже и они по несколько раз в день открывают справочники и проверяют себя.

"Если в случае грамматических ошибок нам на помощь приходят какие-то программы, Word, например, то, когда речь идет о стилистических ошибках, о неправильно подобранном слове, то здесь нам они помочь не смогут", - сказала Елена Исайкина.

Начальник отдела дирекции государственных интернет-проектов медиагруппы Россия сегодня Елена Исайкина
© Sputnik / Александр Наумов
Начальник отдела дирекции государственных интернет-проектов медиагруппы "Россия сегодня" Елена Исайкина

Она рассказала, что составила хит-парад ошибок, в котором лидирует слово "нелицеприятный". Ошибочно это слово употребляют даже самые высокопоставленные спикеры.

"Нелицеприятный – это объективный, это справедливый, беспристрастный. У нас же его употребляют совершенно в другом контексте. Видимо, часть "приятный" все сбивает", - полагает эксперт.

Способ избежать таких ошибок, конечно, существует. Нужно по возможности чаще заглядывать в словари и больше читать хорошую литературу.

Как быть с иностранными заимствованиями?

Русский язык очень активно осваивает иностранные слова. Как правило, это происходит в двух случаях. Когда в русском языке нет аналога и когда английский вариант более короткий. Буквально одним словом можно что-то выразить, не прибегая к какой-то описательной конструкции. К примеру, слова "лайфхак" или "стартап".

Но есть слова, которые сложны для восприятия и воспроизведения. От таких слов нужно отказываться и использовать их только в том случае, если только, допустим, это цитата спикера.

"Когда возникает вопрос - употреблять это слово иностранное, мало употребляемое, то я себе задаю вопрос, что я хочу: произвести на кого-то впечатление или изложить проблему. Если есть возможность донести русскими словами, то, конечно же, нужно это делать. Избыточное использование англицизмов говорит не о том, что вы знаете английский, оно говорит в данном случае о том, что вы не знаете русский", - считает Елена Исайкина.

Редактировать ли цитаты?

Эксперт также пояснила, необходимо ли всегда дословно цитировать спикера. Ньюсмейкер не филолог, и его комментарий может содержать слова-паразиты, несогласованные фразы. Такие цитаты дословно цитировать не нужно, их следует редактировать. Другое дело, если целенаправленно автор хочет оставить косноязычную речь спикера, чтобы дать дополнительную характеристику. Иногда бывают ситуации, когда цитату нельзя оставить полностью из-за какой-то ее эмоциональности, когда спикер был очень резок, употребил нелитературные слова.

Также она обратила внимание на то, что нужно быть предельно осторожными при использовании цитат из социальных сетей и других неформальных источников.

"Если кто-то написал, используя обсценную лексику, какой-либо комментарий у себя в Facebook – это его проблемы. А если журналист этот комментарий опубликует в своем издании, то будет иметь дело с уголовным кодексом. Работая с такими цитатами, ругательствами, нужно прибегать к описательным конструкциям без употребления этих слов", - пояснила Исайкина.

В 35-й онлайн-сессии просветительского проекта SputnikPro приняли участие представители СМИ из Казахстана, России, Азербайджана, Кыргызстана, Беларуси, Армении, Молдовы, Абхазии и Осетии.

SputnikPro - это международный проект информационного агентства Sputnik, в рамках которого ведущие медиаменеджеры и журналисты проводят мастер-классы, презентации и тренинги. Следите за новостями проекта на нашей странице в Facebook.

Теги:
текст, ошибка, SputnikPro
Загрузка...

Главные темы

Орбита Sputnik