АЛМАТЫ, 13 мая - Sputnik. Баннер с неточным переводом на английском языке попал на официальные фото рабочей поездки президента Касым-Жомарта Токаева в Алматы.
Фотографию опубликовала пресс-служба Акорды в Facebook. В ходе своей поездки Токаев посетил несколько объектов. В том числе новый центр мобильного скрининга по выявлению коронавирусной инфекции для водителей, где и был сделан снимок.
Ошибку заметили пользователи соцсетей.
Слоган "Біз біргеміз" или "Мы вместе" на английский язык перевели как "We together", хотя по правилам грамматики следовало написать "We are together".
Подобные "упрощенные" версии иногда используются в соцсетях в качестве хэштегов. Например, "Stay home" ("Оставайся дома") вместо корректного "Stay at home".
Отметим, что президент Казахстана – профессиональный дипломат и владеет пятью языками, включая английский.
Назарбаев высказался о русском языке в Казахстане
В Казахстане уже несколько лет активно внедряют трехъязычие. Первый президент Нурсултан Назарбаев неоднократно заявлял, что молодежь должна владеть казахским, русским и английскими языками, а трехъязычие в стране должно стать нормой.