АЛМАТЫ, 16 июн – Sputnik. Алматинка Айсулу Абубакирова увидела эротический подтекст в сказке, напечатанной в детском сборнике "Жолың болсын".
"Я и без тебя могу прожить. Всегда находишься рядом со мной и задеваешь меня, огорчились трусы после прикосновения к подолу платья", — примерно так можно перевести с казахского языка выдержку из сказки.
Женщина не знает, что ответить, и как объяснить смысл написанного детям.
"Как платье и трусы прикасаются и пристают друг к другу? Мои дети начали спрашивать: "Что, они могут пожениться?". И показывают: вот, в этой книжке так написано. Еще спрашивали, как эта сказка закончится? Когда я сама начала читать книжку, я удивилась", – недоумевает Айсулу Абубакирова.
Свое негодование женщина выразила в интернете, на что откликнулись и другие родители. Взрослые согласились, что сказка содержит эротический намек.
Журналисты обратились к писателю Султану Калиеву – его фамилия указана среди принимавших текст книги в 2011 году. Но он утверждает, что сказку о трусах и платье он никогда не читал и при редактировании книги ее там не было.