Олжас Сулейменов призвал не спешить с латинизацией языка

© Sputnik / Айгюзель КадирОлжас Сулейменов
Олжас Сулейменов - Sputnik Казахстан
Подписаться
Олжас Сулейменов призвал не спешить с переводом казахского языка на латиницу, поскольку это может помешать скорости развития народа.

АСТАНА, 27 апр — Sputnik. Известный писатель-литературовед, поэт и лингвист Олжас Сулейменов считает, что поспешный переход казахского алфавита на латиницу может стать причиной дополнительных проблем. Об этом классик отечественной поэзии рассказал в интервью Sputnik Казахстан.

Интернет - Sputnik Казахстан
Информационных вбросов будет выше крыши – Божко о переходе на латиницу
"На мой взгляд, если поторопиться с латиницей, это может помешать скорости развития нашего народа. Сейчас в стране осуществляется очень хороший проект — трехъязычие. Новое поколение будет, безусловно, идти в школах по этому пути. И они усвоят классическую международную латиницу, пользуясь которой можно приобщиться к достижениям мировой науки и техники", — прокомментировал Сулейменов.

По мнению Олжаса Сулейменова, алфавит в первую очередь должен быть сопряжен с языком. Подражание узбекской, азербайджанской или туркменской латинице не приведет к прогрессу, заметил поэт. Писатель считает, что кириллица является общим культурным достоянием для тюрков кипчакской группы и славян.

"Кириллицу надо осознать как ценность, от этой ценности отказываться нельзя. И об этом я писал в книге "Тюрки в доистории". Она вышла в 2001 году, Академия наук эту книгу наградила премией Культегина, но, видимо, не прочла. Иначе давно этот вопрос был бы прояснен, обсуждался бы в научных кругах. Но этих кругов я не вижу тоже", — отметил Олжас Омарович.

Книга. Архивное фото - Sputnik Казахстан
Астана изучит опыт внедрения латиницы соседних стран
Он пояснил, что такие буквы, как "ж" и "з", являются изобретением кипчаков, и их в древнетюркском орхоно-енисейском алфавите нет.

"В 1929 году мы однажды попробовали перейти на латиницу. В то время мы подражали Ататюрку, прогрессивному деятелю, который, стремясь выйти из-под эгиды ислама и приблизиться к Европе, заменил арабский алфавит на латинский. Но проблема была в том, что латинский пришел без языка, а просто как механический набор знаков", — добавил Сулейменов.

Ургант пошутил в своем шоу о переходе казахского языка на латиницу - Sputnik Казахстан
Ургант пошутил в своем шоу о переходе казахского языка на латиницу
По его словам, борьба между латиницей и кириллицей характерна для всего мира. Сегодня в это соревнование алфавитов вступает арабская вязь и китайские иероглифы. Писатель уверен, что пока есть время на раздумья, нужно взвесить все "за" и "против" относительно перехода на латинский алфавит.

"Не только правительство решает, правда же? Мы живем в демократической стране, давайте будем обсуждать и выбирать свой путь", — заявил Сулейменов. И добавил, что готовит статью о происхождении кириллицы и ее роли в тюрко-славянском наследии.

Лента новостей
0