Лучшие произведения казахстанцев предложено перевести на языки ООН

© REUTERS / Kevin CoombsМолодой человек читает книгу в метро
Молодой человек читает книгу в метро - Sputnik Казахстан
Подписаться
Выбрать лучшие произведения казахстанцев и перевести на шесть языков ООН поручил Назарбаев на XXV сессии Ассамблеи народа Казахстана

АСТАНА, 26 апр — Sputnik. Выбрать лучшие произведения казахстанцев и перевести на шесть языков ООН поручил Назарбаев на XXV сессии Ассамблеи народа Казахстана.

"Нашу культуру надо показывать во всем мире. Для этого надо переводить лучшие произведения казахстанцев на шесть языков ООН, чтобы их читали и знали. Например, произведения Мухтара Ауэзова "Путь Абая", Абдижамила Нурпеисова "Кровь и пот" и много других. Я недавно встречался с нашими писателями и мы об этом говорили. Они все это поддерживают", — отметил глава государства.

Также президент упомянул проект, посвященный формированию сознания молодежи "Новое гуманитарное знание", который представляет собой лучшие учебники, переведенные на казахский и русский языки.

Сессия Ассамблеи народа Казахстана - Sputnik Казахстан
Президент Казахстана рассказал, как его встречали евреи в Германии
"Есть блестящие учебники в мире по философии, которые мы с вами не учили. Мы учили марксистско-ленинскую философию. А философия начинается с древне-афинских, римских, восточных философов. Для наших детей нужны такие учебники. Социологию мы представляем сложно. Наверное, люди моего поколения вообще не видели таких учебников. По экономике — как понять происходящие в экономике изменения простым языком. Культурология, востоковедение, психология — их мы вообще не знаем. На Западе не представляют себе, как работать без психологов, принимая на работу людей, решая конфликты в трудовом коллективе. Если мы переведем их с английского, испанского и других языков и внедрим в наших вузах, я думаю, сделаем большое дело для расширения сознания казахстанских граждан", — считает президент.

Глава государства выразил уверенность в том, что включение этого научного массива в учебный процесс поднимет его на новый уровень и поможет "сделать того казахстанца, которого я хочу видеть".

Книга. Архивное фото - Sputnik Казахстан
Астана изучит опыт внедрения латиницы соседних стран
Также Назарбаев упомянул о том, что МОН РК разработало алгоритм изучения казахского языка.

"Зная 400 казахских слов, можно разговаривать на бытовом языке, а зная 800 — на высоком уровне, точно так же английский язык. Не так уж сложно, да? Переход на латиницу вообще облегчает эту работу всю, потому что в казахском языке много лишнего есть — обороты-провороты", — сказал президент.

Ранее президент поручил до 2025 года перейти с казахского алфавита на латинский. С 2018 года начнется подготовка специалистов по новому алфавиту и учебников для средних школ.

Лента новостей
0