Пеппи стала Пиппи – знаменитая книга Астрид Линдгрен впервые переведена на казахский язык

Публикация истории о Пеппи Длинномчулке на государственном языке повысит интерес читателей к книгам, считают в издательстве
Подписывайтесь на Sputnik в Дзен

НУР-СУЛТАН, 25 фев - Sputnik. В Нур-Султане прошла презентация книги шведской писательницы Астрид Линдгрен "Ұзыншұлық Пиппи" (Пеппи Длинныйчулок) на казахском языке.

В Казахстане 2021 год объявлен годом поддержки детского и юношеского чтения. Выпуском книги занималось отечественное издательство "Фолиант". Произведение было переведено с английского языка, на это ушло около трех месяцев.

Пеппи стала Пиппи – знаменитая книга Астрид Линдгрен впервые переведена на казахский язык

По словам переводчицы Миры Сембайкызы, в издательстве долго обсуждали, как правильно перевести на казахский язык имя главной героини - Пеппи или Пиппи. В итоге решили следовать оригинальному написанию и оставить второй вариант.

"Я постаралась максимально сохранить язык произведения и особенности речи каждого героя. Радует, что к детским произведениям на казахском языке добавится еще одна замечательная книга, и что я часть этого сложного и интересного процесса", - добавила Сембайкызы.

В издательстве надеются, что публикация истории о Пеппи на казахском языке повысит интерес читателей к книгам. 

Астрид Линдгрен занимает 18-ю строчку в двадцатке самых переводимых авторов мира. В 2005 году ЮНЕСКО опубликовала список самых переводимых книг мира. Книга о приключениях рыжеволосой Пеппи, опубликованная в 1945 году, заняла пятое место среди произведений детской литературы.

Созданная Линдгрен героиня стала символом свободы для шведских детей, родившихся в послевоенные годы. Линдгрен с помощью образа Пеппи пыталась убедить читателей, что нужно уважать детей и прекратить насилие в отношении них.