Комментаторам российского спортканала советуют не использовать англицизмы

В Сети появилась табличка с нежелательными к употреблению спортивными терминами
Подписывайтесь на Sputnik в Дзен

НУР-СУЛТАН, 13 янв - Sputnik. Комментаторам телеканала "Матч ТВ" рекомендуют воздержаться от употребления ряда англицизмов, которые имеют аналоги в русском языке, передает РИА Новости.

Журналист Станислав Гридасов в своем телеграм-канале опубликовал таблицу, в которой прописаны якобы недопустимые к употреблению в эфире "Матч ТВ" заимствованные слова. По его словам, использование комментаторами англицизмов не устраивает, в частности, главу Газпрома Алексея Миллера (телеканал входит в холдинг "Газпром-Медиа").

В свою очередь генеральный продюсер "Матч ТВ" Ти

на Канделаки заявила, что заимствования допустимы в случае, если того требует контекст, уточнив, что штрафов за это нет.

"Для комментаторов "Матч ТВ" есть рекомендации воздержаться от употребления англицизмов. Если в контексте того или иного эпизода логично рассказать о самом англицизме, - никаких ограничений, разумеется, нет. Мы, и прежде всего сами комментаторы, следим за чистотой своей речи. Так что опубликованная табличка — не более чем резюме обсуждения многих вовлеченных в создание контента для "Матч ТВ" лиц. С ним согласна и я, и Александр Тащин. Все, что придумано сверх того — чистая и понятная фантазия для лучшего кликбейта", - прокомментировала пост Гридасова Канделаки, слова которой цитирует пресс-служба "Матч ТВ".

В Казахстане могут отказаться от термина "село"

Штрафов, как отметила Канделаки, за англицизмы на телеканале нет.

"Есть внутренний консенсус, как он есть и по поводу нецензурной брани или сна в прямом эфире", - добавила она.

Термин "оралман" заменили на "кандас" в Казахстане